Каждое занятие, я записываю ошибки студентов, чтобы через какое-то время вернуться к ним и увидеть, насколько поменялась речь, стала ли она лучше, чище, или есть еще те ошибки, которые были выявлены с самого начала. За 6 лет работы у меня насобирался внушительный список. Решила опубликовать Топ-25, скажем так. Вероятно, вы узнаете свои ошибки в этом списке и обратите на них внимание.
Топ – 25 ошибок рускоговорящих студентов:
(начнем с наименее распространенной, как в любом классическом чарте)
1. in the end/at the end
In the end – In the end, we decided not to buy it. (finally)
At the end of – At the end of the day she felt exhausted. (the final part of a period of time)
2. buffet/ballet
Эти слова имеют французские корни, поэтому произносятся следующим образом (пройдя по ссылке, вы можете послушать произношение, нажав на ):
buffet /ˈbʊfeɪ/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/buffet_1
ballet /ˈbæleɪ/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/ballet
3. choir /kwaɪə(r)/
Как ни странно, это слово довольно часто встречается в речи и произносится так: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/choir, а не всеми теми вариантами, что я слышала:)
4. vary/variety/variable
Тут тоже беда с произношением, особенно с последним словом:
vary /ˈveəri/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/vary
variety /vəˈraɪəti/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/variety
variable /ˈveəriəb(ə)l/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/variable_1
5. flood
Да, book/look/cook – все это /bʊk//lʊk//kʊk/,
НО – flood /flʌd/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/flood_1; сюда же blood
6. Money are the root of the problem.
Money в английском языке – неисчисляемое существительное в единственном числе, поэтому варианты типа: moneys / Money are the root of the problem / many money – неправильные! В итоге получаем: Money is the root of the problem / much money.
7. She didn’t know what he arrived.
Тут проблема очень “русская”. По-английски следующие предложения будут звучать так:
- Она не знала, что он купил. – She didn’t know what he bought. (“что” в данном случае – дополнение, и “что” – выделяется интонационно – “под ударением”)
- Она не знала, что он приехал. – She didn’t know that he arrived. (“что” в этом случае – союз)
Попробуйте произнести. Чувствуете разницу?
8. mechanism/mechanic/technology/scheme
И снова произношение (звука “х” в этих словах нет вообще):
mechanism /ˈmekəˌnɪz(ə)m/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/mechanism
mechanic /mɪˈkænɪk/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/mechanic
technology /tekˈnɒlədʒi/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/technology
scheme /skiːm/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/scheme_1
9. advices
Песня с этим словом очень долгая и грустная, и наш родной русский язык в этом случае совсем не помогает – совет/советы/3 совета – ничего особенного, но вот в чем дело:
Advice в английском – неисчисляемое существительное в единственном числе, как собственно и “money” , соответственно варианты: advices / many advices / 3 advices / a good advice – неправильные! Поэтому, когда я все же слышу – advice / a piece of advice / some advice / good advice – музыка для моих ушей:)
10. must to do
Речь здесь идет о модальных глаголах, после которых “to” не употребляется! Сюда же can/could/may/might/should/needn’t. Да, есть еще have to/ought to – но это немного другая история.
11. woman/women
Я думаю, комментарии не нужны:
woman /ˈwʊmən/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/woman
women /ˈwɪmɪn/ – http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/women
12. process/specific/specification
Сложно сразу понять, как эти три слова могут быть связаны одной ошибкой. Ошибка – это звук “ц” , которого вообще-то нет в английском языке, но произнося их по аналогии с русским, в итоге все же выходит этот звук, а на самом деле:
process /ˈprəʊses/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/process_1
specific /spəˈsɪfɪk/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/specific
specification /ˌspesɪfɪˈkeɪʃ(ə)n/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/specification
13. cook/cooker
С этими двумя словами вобщем-то проблема понятна: to drive – driver/ to teach – teacher, соответственно по аналогии получается to cook – cooker, но “cooker”, к сожалению, не профессия, а плита. Поэтому, когда звучит: My friend is a cooker, сложно не улыбнуться:)
14. walk / work
Когда произносят эти два слова, то разницы я не слышу вообще… оба звучат как “вок” и все – только контекст и помогает.
walk /wɔːk/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/walk_1
work /wɜː(r)k/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/work_1 (что касается гласного звука в этом слове – то он довольно сложный для произношения, но я всегда даю в пример слово “girl” /ɡɜː(r)l/ – его обычно произносят правильно)
15. sea (seafood)
Тут обычно звучит что-то вроде “сиа” или “сеа”, а должно быть:
sea /siː/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/sea_1
seafood /ˈsiːˌfuːd/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/seafood
16. chef
Шеф по-русски – это и есть шеф/босс. По-английски же “chef” – это тот же “cook”, только главный на кухне, а точнее шеф-повар.
17. They work hardly.
Наречия hard и hardly фактически противоположны по значению. Hard – с большим усилием, hardly – практически не/ не прилагая никаких усилий. В итоге, это будет звучать странно, если вы говорите: She is very hard-working. She hardly works. А должно быть (заодно обратите внимание на позицию наречий в предложениях):
- She is very hard-working. She
works hard. - She is very lazy. She hardly works.
18. bear/beer
С медведем и пивом тоже все понятно:
beer /bɪə(r)/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/beer
bear /beə(r)/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/bear_1
19. bought/taught/weight/sigh
Окончание “ght” в этих словах произносится как /t/, а не “боф”, “тауф” и т.д., а в слове sigh – вообще не произносится:
bought /bɔːt/ – http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/bought
taught /tɔːt/ – http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/taught
weight /weɪt/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/weight_1
sigh /saɪ/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/sigh_1
И в то же время “laugh” /lɑːf/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/laugh_1
Да, такой вот этот английский язык:)
20. it‘s depend of
Классика жанра! Во-первых, как фразовый глагол – depend ON! А во-вторых – это все же самостоятельный глагол, и во всех временных формах он изменяется, как и любой другой – it depends on/ it depended on / it will depend on
21. in the Internet
Словари говорят on the Internet и все тут!
- http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/Internet?q=internet
- http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/the-internet
22. In the room is a table.
В русском такие предложения являются “безличными”, проще говоря, нет “лица”, которое делает действие: В комнате есть стол. В английском языке “лицо” все же должно быть: There is a table in the room. “There” – как раз-таки и выполняет функцию этого “лица”.
23. I haven’t time.
Ну что тут скажешь, сейчас у всех нет времени:) Всегда исправляла эту ошибку и предлагала следующие варианты:
- I don’t have time.
- I haven’t got any time.
Но словарь говорит в данном случае в пользу студентов: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/haven-t. Хотя, обратите внимание, вариант I haven’t time – подходит больше для разговорного английского.
24. I very like English films.
Русский вариант: Мне очень нравятся английские фильмы. дословно так и будет I very like English films. Только по-английски это все же будет выглядеть так: I like English films very much. Есть и такой вариант: Bruce is very like you in a lot of ways. – но тут сочетание “very like” имеет значение “похож”.
25. company
Та-даааам! И победитель в номинации “Самая распространенная ошибка” – company! Без комментариев.
company /ˈkʌmp(ə)ni/ – http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/company
Если в этих ошибках вы узнали свои и хотите их, а может и не только их, исправить – приходите на занятия! Практика показывает, что это поправимо:)